Friday, April 8, 2016

On Deja Vu - Tsurezure Gusa


"名を聞くより、やがて、面影は推し測らるる心地するを、見る時は、また了(かね)て思ひつるままの顔したる人こそ無けれ。昔物語を聞きても、この頃の人の家の、そこ程にてぞ有りけんと覚え、人も、今見る人の中(うち)に思ひ比(よそ)へらるるは、誰(たれ)も、かく覚ゆるにや。
また、いかなる折ぞ、ただ今、人の言ふ事も、目に見ゆる物も、我が心の中も、かかる事の何時ぞや有りしかと覚えて、何時とは思ひ出でねども、正(まさ)しく有りし心地のするは、我ばかり、かく思ふにや。"

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

   "On hearing a man's name I at once fancy in imagination what he may be like; but when I see him, his face is never what I had expected it to be. On hearing a story of the days of old my thoughts turn from that period to the houses of people of the present day, and from the men whom I see around me I picture what the people then must have been like. Do others also have fancies such as these?

   Again, at the moment when something is said or at some sight I see, or some sensation I have, I feel that I have experienced it once long ago; though when it was I cannot tell. I wonder if it is really only I who have such feelings?"

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
(Japanese sourced from Japanese Classical Literature at Bedtime. )

No comments:

Post a Comment