Monday, April 11, 2016

Pangur Ban


パンガー、ホワイト・パンガー、僕たちはなんて幸せなんだろう
ふたりきり、学者と猫
お互いに、日々の仕事を持っている;
君はハンティング、僕は研究。
君の輝く瞳は壁を見つめる;
僕はしばしばする目で本を覗き込む。
君は歓喜する、その爪でねずみを捕らえたとき;
僕は喜びに打ち震える、僕の頭脳が問題を解いたとき。
自分の技に満足し、どちらもお互いの邪魔をしない;
だから僕たちはずっと、退屈や嫉妬なしで暮らしてゆく。
Version by W.H. Auden:
Pangur, white Pangur, How happy we are
Alone together, scholar and cat
Each has his own work to do daily;
For you it is hunting, for me study.
Your shining eye watches the wall;
My feeble eye is fixed on a book.
You rejoice, when your claws entrap a mouse;
I rejoice when my mind fathoms a problem.
Pleased with his own art, neither hinders the other;
Thus we live ever without tedium and envy.

----------------------------------------------------------------------------

No comments:

Post a Comment